traducción-translation

21
Abr

Un buen blog sobre traducción de películas

Begoña Martínez

El descubrimiento del día, aparte de que por fin consigo dedicar unos minutos a mi maltrecho blog, es este otro blog: Switch Off and Let’s Go Es un blog sobre errores en la traducción de películas, y no sólo tiene muy buena pinta, sino que además está bien escrito. ¡Suerte, y que sigáis así!

09
Oct

Guest post: Manuel López-Ibáñez on (open?) document formats

Begoña Martínez

I am always interested in those working on or about the tools we use everyday. As translators, we do not get to pick our document format of choice. Wouldn’t life be easier if people used compatible formats? Ah, Utopia, we are walking towards you… Let me introduce this (very witty) short article my friend Manuel

24
May

Las orientaciones actuales de la traducción en la dirección general de traducción de la Comisión Europea

Begoña Martínez

Desde varios sitios me ha llegado este correo, no creo que llegue a tiempo el aviso (como tampoco a mí, tengo una reunión fijada a esa hora desde hace dos semanas). Si alguien hubiera ido, agradecería (y publicaría aquí, con su permiso) cualquier información que pudiera transmitir. Me da rabia no poder asistir a la

16
Mar

First day and lesson one (marketing basics)

Begoña Martínez

Hello everyone! This is our first post to our shiny new Wordpress company blog. Yesterday we had our first lesson (course planning and marketing), our first step into what hopefully will become a (not only) translation agency. This lessons come in five hour sessions with a thirty minute intermission, so do not expect me to

24
Dic

¡Feliz Navidad! – Merry Christmas!

Begoña Martínez

¡Feliz Navidad! – Merry Christmas! Probablemente la siguiente lista tenga muchos errores, pero podéis corregirlos en los comentarios… Probably this list has lots of mistakes, but feel free to correct them in the comments… Afrikaans – Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar Amharic – Melkam Yelidet Beaal Arabic – I’D Miilad Said ous Sana

14
Jun

Premio Panhispánico de Traducción

Begoña Martínez

Me reenvían el siguiente mensaje, por si estáis interesados: Madrid, 14 de junio de 2006 Estimado amigo/amiga: Nos es grato comunicarle que la FECYT se ha unido a la Unión Latina para convocar la segunda edición del Premio Panhispánico de Traducción Especializada. La FECYT desea promover y prestar su apoyo a una iniciativa como esta,

10
May

The Four-Day Week Challenge

Begoña Martínez

I loved this article! Do read it… (from A List Apart) What this article is really about is encouraging you to challenge what society tells you to do. Is it written in stone somewhere that “Thou Shalt Work a 40 Hour Week”? A lot of the constraints and barriers we place on ourselves are completely