Este domingo es Pentecostés, le comentaba hace un rato a mi compañera María. —¿Y por qué es eso relevante? —me contestaba ella. —Porque en cualquier momento puede abrirse una ventana, y a través de ella pueden entrar grandes lenguas de fuego, posarse sobre nuestras cabezas, y darnos la capacidad de hablar todas las lenguas del
Abrí el libro
con miedo
de ver las costuras,
de notar las mentiras. Pero no.
Prácticas de intimidad, originalmente cargada por Bego*. Estoy lesionada, y considerando comprar el Dragon Naturally Speaking, un programa de reconocimiento de voz. En la página de compra, encuentro esta traducción divertida de «Privacy policy». ¿Qué prácticas serán? ¿Con qué nivel de intimidad? — «Intimacy practices» is quite a nice translation for «Privacy policy», don’t you
Comentarios