I was a task, written and read by me

This poem is halfway between David Allen and Charles Bukowski.

Poem: I was a task. Written and read by Bego.

I was a task

I was a task
On your to do list.
Oh, how I played in your brain,
How I ran and played and danced,
How I waited for my turn.
How I grew up
Suddenly urgent.
It was so beautiful
That final day
When I was your top priority.
You gave me all your attention.
I felt so special.
All other things
Pushed aside
For me.
Now,
Crossed off and grayed out,
I fall into oblivion.
But
That final day
Was so beautiful:
The ecstasy
The second
You finished
With me.
I thought:
«Oh, no,
I’m done».

Related Posts

06 Abr
Cosas que uno olvida: del.icio.us, por ejemplo

Sé que puede parecer contraproducente dicho de una página web hecha para recordar cosas, pero se me había olvidado que tenía un del.icio.us (qué rollo de puntos). Mi del.icio.us es: http://del.icio.us/bego Fácil de recordar ¿verdad? Pues llevaba sin poner nada desde el 30 de marzo de 2007. Supongo que llevaba también mucho tiempo sin saltar

04 Nov
Llevo días dándole vueltas a mi cita favorita
arte // 8

… y no consigo, no consigo dar con una traducción al español que me guste. ¿Sugerencias? Quality isn’t Job One Being totally fucking amazing is Job One gapingvoid.com

31 Jul
Literatura a tus pies — Lit at your feet #litatyourfeet
arte // 0

¿Cómo surgió lo de literatura a tus pies #litatyourfeet? Pues el otro día a mi socia María José Torrente, emprendedora de pro y gran amante de los tacones, se le rompió uno justo antes de una reunión importante. Como estamos en el centro, bajó a comprarse otros y apareció con esto…

Comentarios

Melisa Palferro (@MelisaPalferro)
3 diciembre, 2012

¡Me encantó! Qué difícil escribir en otro idioma, yo lo he intentado muy poquitas veces y no con los mejores resultados xD. Congrats!! 🙂

Leave a comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.