Llevo días dándole vueltas a mi cita favorita

… y no consigo, no consigo dar con una traducción al español que me guste. ¿Sugerencias?

Gapingvoid.com

Quality isn’t Job One
Being totally fucking amazing is Job One
gapingvoid.com

Related Posts

06 Jul
I feel alive, Alondra Bentley
arte // 4

De pequeña conocí a dos niñas inglesas increíbles. Eran hijas de un poeta y una pintora. ¿Quién no querría aprender su idioma? ¿De dónde habían salido? Salen en las fotos de mis cumpleaños…  Publicaría las fotos, ochenteras y borrosas, pero también salgo yo, con aquellas gafas y aquellos pelos. No sería justo. Hoy he llegado

11 Feb
Amor, Oviedo, y crónicas de sociedad
arte // 1

A ver, lo primero el amor. Me ha emocionado este vídeo, sobre todo (curiosamente) ver las fotos de las bodas. Cuando los políticos se ponen a rajar del matrimonio gay, seguro que no están pensando en joderle el día de su boda a tantas y tantas personas. «Fidelity»: Don’t Divorce… de Courage Campaign enVimeo. Quizá

16 Nov
En Granada, todo es distinto
arte // 4

Lucha / Wrestling, de / by David Nesbitt, en la exposición / at the exhibition Primera Línea. Daos prisa, es sólo hasta el viernes que viene, en la Caja Rural (frente al Parque de las Ciencias, en Granada) y abre de 19 a 21h todos los días menos los domingos. Hurry up, it’s only there

Comentarios

anonymous marsupial
4 noviembre 2008

(n. del n. t.: mis disculpas)

La calidad no es lo primero.

Ser la hostia en vinagre es lo primero.

Bego
5 noviembre 2008

@anonymous marsupial: ¡Gracias! Me gusta que es corto. No me gusta que pueda interpretarse como algo malo. Alguien que es «la hostia en vinagre» (aparte ya de la connotación religiosa) no es necesariamente bueno. Fíjate que «esta gente es la hostia en vinagre» podría significar que son un desastre.
¡Más, más contribuciones!

Fabián
5 noviembre 2008

¿Qué tal «ser el puto amo»?

Bego
5 noviembre 2008

¿No es fácil, eh?
@Fabián: cierto, pero amazing aquí es que provoca admiración, no dominación ¿no crees?

anonymous marsupial
5 noviembre 2008

Bueno, por ser quisquilloso y meterme en camisa de once varas, todo depende de la entonación y el contexto, claro; me imagino a un americano diciendo «fucking amazing» como expresión de disgusto.

Yo probaría entonces con «cojonudo» o «la releche», pero no sé si acaba de tener el matiz. Cojonudo no lo veo más malsonante que fucking… hasta venden por ahí espárragos cojonudos ( http://www.conservasdmarco.com/ ) :-p

Salva
6 noviembre 2008

Había oído siempre decir «Pollas en vinagre» pero no «hostias en vinagre», que en cualquiera de los dos casos siempre lo he entendido con connotaciones negativas.
Con mi escaso poder de traducción yo lo entiendo (no sé si literalmente) como «Ser total y jodidamente sorprendente es lo primero», pero claro suena a demasiado correcto…

Juan Carlos
7 noviembre 2008

Y qué te parece «La calidad es secundario, ser la caña es lo primario»

Leave a comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.