Hoy empiezo mi primera novela

Hoy empiezo mi primera novela.

La excusa es NaNoWriMo. Me animaron Neil Gaiman (bueno, él no lo sabe), Charlaine Harris (ella tampoco: pero si ha escrito diez novelas sólo sobre Sookie Stackhouse yo puedo escribir una sobre… bueno, ya la leeréis), y Stephen King, via Yolanda González Mesa, de Tinta al Sol:

A menudo los malos libros contienen más lecciones [para un escritor] que los buenos.

Stephen King

Estoy segura de que puedo escribir una novela muy, muy mala, así que ése es mi objetivo. 50.000 palabras en un mes. A ver si luego, en algún momento, saliera alguna buena.

Voy a escribir por las mañanas temprano, aprovechando que estoy despierta y que voy a dejar de leer blogs por las mañanas temprano. Usaré Scrivener y/o muchas libretas. Y voy a ello YA. ¡Hasta pronto!

Related Posts

26 Sep
Un vistazo a mi mesilla de noche
arte // 1

A lo que hay encima, que es lo más interesante: libros, libros, y más libros. Llevo un tiempo queriendo escribir sobre el caótico batiburrillo curioso conjunto libros junto a los que duermo, y a veces incluso, leo. Sin embargo, van cambiando a menudo y normalmente no me parece que sean material de blog, por decirlo

09 Oct
Guest post: Manuel López-Ibáñez on (open?) document formats

I am always interested in those working on or about the tools we use everyday. As translators, we do not get to pick our document format of choice. Wouldn’t life be easier if people used compatible formats? Ah, Utopia, we are walking towards you… Let me introduce this (very witty) short article my friend Manuel

21 Abr
Un buen blog sobre traducción de películas

El descubrimiento del día, aparte de que por fin consigo dedicar unos minutos a mi maltrecho blog, es este otro blog: Switch Off and Let’s Go Es un blog sobre errores en la traducción de películas, y no sólo tiene muy buena pinta, sino que además está bien escrito. ¡Suerte, y que sigáis así!

Comentarios

TxemaCG
2 noviembre, 2010

Pregunta obligada ¿en que idioma?

Bego
1 noviembre, 2010

En español, aprovechando que NaNoWrimo es al peso (hay que escibir 50.000 palabras) y el español es un 20% más largo que el inglés (para decir lo mismo necesita un 20% más de palabras).

Me tentaba escribir en inglés, no te creas: pienso menos en la forma y más en el fondo. No descarto cambiar de idioma si me atranco con algo.

Leave a comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.