Elige con mucho cuidado

Sheep/Wolf

El precio de ser una oveja es el ABURRIMIENTO.
El precio de ser un lobo es la SOLEDAD.
Elige uno un otro con mucho cuidado.

(Hugh Macleod, sale en el libro que recomendé en días anteriores, Ignore Everybody)

He ahí un consejo que meditar también con cuidado: ¿hay otras opciones? (¿por favor?)

Hace un tiempo dije que mi cita favorita era esta otra:

Gapingvoid.com

Quality isn’t Job One
Being totally fucking amazing is Job One

Una de sus millones de posibles traducciones podría ser:

La calidad no es prioridad 1.
Ser bueno de cojones es prioridad 1.

Ayer de vuelta a casa pensaba (aparte de que estaba derrengada del todo) lo siguiente

Embrace imperfection! ... it tickles!

Pensar en inglés: no todo son ventajas.

Related Posts

24 Jul
¡No me recortarán las ganas de reír!

Llevo unos días queriendo escribir un post diciendo que no me recortarán las ganas de reír, pero paradójicamente, no estaba de humor.

Creo que mentalmente me resisto a la idea de dejarme llevar por la corriente general de ¡es el Apocalipsis, el fin del mundo, los mayas tenían razón! Hoy os explico qué pasa por mi mente.

18 Abr
Lo confieso, soy una ignorante

No soy sabia y escribo un blog: esta es mi confesión.

Es verdad, no sé todas las respuestas. Hablo sobre el mundo de la traducción y traduzco poco. Soy madre pero paso de la literatura para padres. Hablo de emprender con la cuenta bajo mínimos. Tengo ideas y aún no he muerto por ellas.

10 Feb
Mi primer día como docente universitaria
docencia // 4

… ¡me ha gustado mucho! Antes de empezar estaba tan emocionada que me temblaban los dedos. La hora se me ha pasado volando (quizá demasiado, tendré que controlar mejor el tiempo). Estoy muy animada, pero ahora mismo (dos menos cuarto de la mañana) muy, muy cansada… la peque con otitis ha complicado el día bastante.

Comentarios

María
11 febrero, 2011

Y lo primero que he pensado ha sido: ¡claro que hay otras opciones! ¡Puedes ser una lechuga! (pero claro, entonces no puedes quedarte sola en la orilla con la oveja…). ;-P

André
12 febrero, 2011

En Alemania tenemos el dicho de ser «un lobo disfrazado de oveja» («Wolf im Schafspelz», como éste: http://www.fotolog.com/lakikis/24872403), que también es una buena opción, sobre todo si eres político y hay elecciones a la vista…

Bego
12 febrero, 2011

Hola André: ¿Es ese enlace el correcto? Veo más bien una tecla de escape 🙂
Quizá yo me siento más como una oveja disfrazada de lobo (¿con corbata?).

Leave a comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.