El próximo día 23 de abril estaré en el Foro Internacional del Español 2.0, en IFEMA (Madrid).
Podéis encontrar más información en este enlace:
En mi sesión hablaremos sobre cómo aprender a distinguir las buenas prácticas de los tiburones y los piratas, centrándonos en el usuario.
Personalmente, me centraré en las siguientes preguntas:
¿Cuál es el futuro de los negocios basados en los servicios lingüísticos en el mundo? ¿Qué valor piden los clientes, y cuál es la mejor manera de proporcionárselo? ¿Cómo hacer que estos servicios sean accesibles económicamente y al mismo tiempo respeten los principios de comercio justo?
¿Qué os parece? ¿Cuáles serían los temas y perspectivas más interesantes que se podrían presentar en este entorno? ¡Me encantará saber vuestra opinión!
Los más implicados y cercanos ya lo saben, pero la noticia resumida es la siguiente: Una de las razones de que ande tan contenta últimamente es que estoy embarazada de tres meses. Espoilers La fecha estimada del parto es el 4 de septiembre. Va todo bien. Estoy cuidándome más que nunca, intentando dormir, comer, hacer
Me he propuesto no publicar cosas feas, pero necesito compartir mi dolor. Todos los días tengo que pasar por este horror camino del trabajo: es la versión en tienda de un hoygan. Si quieres que tu tienda, web, o blog grite «barato» a los cuatro vientos, aquí tienes la receta completa, en cinco pasos: Sáltate
Muchos traductores escribimos blogs profesionales, pero ¿qué escribimos en el blog? ¿Hasta qué punto nos pringamos con lo que pensamos? ¿Decimos la palabra que estamos buscando, o ponemos una versión para juguetes preescolares?
Comentarios