En primer lugar, necesitaré saber algunos datos sobre el evento: ¿Cuándo tendrá lugar? ¿Cuál es el tema del evento? ¿Cuántas personas asistirán? ¿Cuántas personas hablan cada idioma? ¿Cuánto tiempo debe durar?
Con esta información, prepararé un presupuesto con:
Una vez nos pongamos de acuerdo en qué necesitamos el uno del otro, reservaré la fecha. A menudo se requiere un depósito para la reserva.
La interpretación parece magia, y como toda la magia, se trata de un truco bien preparado. Idealmente necesitaremos contar con todas las diapositivas, artículos científicos, biografía u otra documentación relevante sobre el ponente y su charla al menos dos semanas antes.
Estudiaremos la documentación —se parece mucho a estudiar para un examen— y prepararemos glosarios, buscaremos textos relacionados e incluso ensayaremos algunas partes.
A menudo la interpretación de un evento en vivo requiere viajar primero. Podemos organizarlo nosotros mismos, pero es de agradecer que se nos incluya en plan general de alojamiento, dietas y transporte del propio evento.
Llegaremos a la sede del evento al menos media hora antes de que se nos necesite, para probar el sonido.
¡Mi parte favorita! El ponente da su conferencia mientras nosotros:
Este es el momento de celebrar, ver mejoras para la próxima vez, firmar la hoja de horas, pagar el resto del encargo y todas esas tareas de cierre después de un gran evento... ¡y preparar el siguiente!
Estaré encantada de hablar contigo sobre tu proyecto.
Llámame al +34 658 051 365, a Skype (skypedebego) o escríbeme: