Llevo días dándole vueltas a mi cita favorita

… y no consigo, no consigo dar con una traducción al español que me guste. ¿Sugerencias?

Gapingvoid.com

Quality isn’t Job One
Being totally fucking amazing is Job One
gapingvoid.com

Comentarios

8 respuestas a «Llevo días dándole vueltas a mi cita favorita»

  1. Avatar de anonymous marsupial
    anonymous marsupial

    (n. del n. t.: mis disculpas)

    La calidad no es lo primero.

    Ser la hostia en vinagre es lo primero.

  2. Avatar de Bego

    @anonymous marsupial: ¡Gracias! Me gusta que es corto. No me gusta que pueda interpretarse como algo malo. Alguien que es «la hostia en vinagre» (aparte ya de la connotación religiosa) no es necesariamente bueno. Fíjate que «esta gente es la hostia en vinagre» podría significar que son un desastre.
    ¡Más, más contribuciones!

  3. Avatar de Fabián
    Fabián

    ¿Qué tal «ser el puto amo»?

  4. Avatar de Bego

    ¿No es fácil, eh?
    @Fabián: cierto, pero amazing aquí es que provoca admiración, no dominación ¿no crees?

  5. Avatar de anonymous marsupial
    anonymous marsupial

    Bueno, por ser quisquilloso y meterme en camisa de once varas, todo depende de la entonación y el contexto, claro; me imagino a un americano diciendo «fucking amazing» como expresión de disgusto.

    Yo probaría entonces con «cojonudo» o «la releche», pero no sé si acaba de tener el matiz. Cojonudo no lo veo más malsonante que fucking… hasta venden por ahí espárragos cojonudos ( http://www.conservasdmarco.com/ ) :-p

  6. Avatar de Salva
    Salva

    Había oído siempre decir «Pollas en vinagre» pero no «hostias en vinagre», que en cualquiera de los dos casos siempre lo he entendido con connotaciones negativas.
    Con mi escaso poder de traducción yo lo entiendo (no sé si literalmente) como «Ser total y jodidamente sorprendente es lo primero», pero claro suena a demasiado correcto…

  7. Avatar de Juan Carlos
    Juan Carlos

    Y qué te parece «La calidad es secundario, ser la caña es lo primario»

  8. […] un tiempo dije que mi cita favorita era esta otra. Una de sus millones de posibles traducciones podría […]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.