traducción-translation

04
Ene

Tim Minchin y el espíritu navideño

Begoña Martínez

Hay pocas cosas traducidas de Tim Minchin porque por alguna razón prefiero encargarme de mis clientes que de las cosas que me apetece traducir. No sé si eso cambiará. Quizá esta noche haga que cambie un poco. Hace ya unos años, estaba yo embarazada de viaje por Europa (no es broma, lo cuento otro día),

04
Nov

Llevo días dándole vueltas a mi cita favorita

Begoña Martínez

… y no consigo, no consigo dar con una traducción al español que me guste. ¿Sugerencias? Quality isn’t Job One Being totally fucking amazing is Job One gapingvoid.com

26
Mar

Persépolis, en el cine club Hannibal

Begoña Martínez

No sé si habréis leído ya el cómic Persépolis, de Marjane Satrapi. Yo lo estuve barajando como regalo de Reyes para una persona muy, muy especial cuando Multimaníaco y yo hicimos nuestra redada por las tiendas de cómics de Madrid este diciembre. No me acabé de decidir, y finalmente mes y medio más tarde, arrepentida,

04
Mar

Un domingo al sol en El Carche

Begoña Martínez

Ayer hizo un día auténticamente espectacular: soleado, limpio… Una de las mejores cosas que puedes hacer en Murcia es aprovechar los domingos de invierno, que a menudo son así. Un poco de sol, una brisa fría, el cielo despejado y terriblemente azul conforme avanza el día. Con suerte puedes ir de manga corta, sin ella,

26
Feb

Ninjawords: un diccionario muy rápido… como un ninja

Begoña Martínez

Hoy descubro a través de Translation Notes un diccionario monolingüe de inglés (por fin) rápido de verdad. Os cuento cosas que me gustan de Ninjawords, tal y como lo veo hoy. La explicación oficial es: Los ninjas son elegantes.* Los ninjas son precisos. Los ninjas son rápidos de verdad. * Aunque es cierto que smart

29
Dic

¿Es demasiado tarde para ponerse al día? (artículo de Seth Godin traducido al español)

Begoña Martínez

Mi regalo para estas fiestas: os he traducido y anotado este este artículo de Seth Godin, ¿Es demasiado tarde para ponerse al día?, el que más me ha gustado este año y el que he aplicado en mi empresa. Espero que lo disfrutéis. Recordad: suerte = preparación + oportunidad. (This is an annotated, Spanish version

22
Abr

La Xarxa ya tiene nueva web

Begoña Martínez

Nuestros vecinos de la Xarxa, los traductores de la Red de traductores e intérpretes de la Comunidad Valenciana, ya tienen página web (xarxativ.es). También tienen un nuevo boletín, el Xarxatín, que como podéis ver en la imagen y dependiendo de dónde lo pongas, da bastantes puntos en el el Scrabble (32 para empezar): La verdad

13
Mar

Mañanas

Begoña Martínez

Bueno, desde la también nublada (aunque menos rosa) mañana de Cartagena, os dejo con esta foto de surf mañanero encontrada en el nuevo blog de Fernando Villar, El fotógrafo ocioso (el blog, no él, o quizá sí). Nótese el dominio: pataaaata.blogspot.com. Al verla me he acordado también de las fotos marinas de Zor. Esta mañana

26
Feb

READING CLUB BI: premio del mes al título equívoco

Begoña Martínez

«Reenviar: Actividad READING CLUB BI». He de reconocer que abrí el correo electrónico con gran curiosidad. BI, ¿qué querría decir? ¿de qué me suena? ¿Un club de bislama, el idioma, en su abreviatura ISO 639-1? ¿Sobre bismuto, el elemento? ¿Sobre Bussiness Intelligence, el concepto? ¿Del Bachillerato Internacional, pero sería mezclar idiomas? Pero no. Estas preguntas

22
Feb

¿Todos los idiomas?

Begoña Martínez

  A menudo me preguntan ¿en Matiz traducís a todos los idiomas? Las primeras quince, veinte o quizá cincuenta veces todavía me preguntaba, muy en serio, cuántos idiomas pensaría esa persona que realmente hay en el mundo. Según esta página de la Unesco, Más de la mitad de los 7.000 idiomas que se hablan en