Etiqueta: English

  • Poverty anywhere is poverty everywhere

    Poverty anywhere is poverty everywhere

    Poverty anywhere
    is poverty everywhere.*


    Why is that? Why are other people’s problems my problems? Are we all together in this? How can we be together in this if I don’t know who they are, why are we here? If I can’t feel them as I can feel my body. Do my toenails know about my hair? Do my fingers know about my heart?


    pau_vallecas

    Somewhere I read: I often wonder if life is easier for other people or if they are better at faking it.

    I get to the outskirts of the city and I see all those buildings, and it’s not the big sprawling of tiny houses that bothers me, it’s the big, huge buildings and the tiny flickering lights that make me think of ants, and working bees, and insignificant little lives, with anonymous problems. I just can’t tell if I’m scared because I know that deep down, I’m just one more working bee, in the middle of its working life. Dead and forgotten already, in the grand scheme of things. Maybe I’m scared for all those little bee people I imagine, living in horrible places that I’ll never see, but that I can sort of imagine, because they are in a way, just like mine. With that weird kitchen smell that kitchens other than your own have. With their children and their laundry and their skid marks in the WC. With their fights and flat screens and unpaid bills and salary rises and sudden unemployment. Why do I care about them? Why won’t they ever know that I am here, trying to imagine who they are?

    colmenas

    * Sounds revolutionary? James Wolfensohn, President of the World Bank, said that in 2002.

    Photos: Noktonmagazine.com

  • Ayudadme a recuperar mi anillo de boda / Help me recover my wedding ring

    Ayudadme a recuperar mi anillo de boda / Help me recover my wedding ring


    20110729-014008.jpg

    Hoy he perdido mi anillo de boda en el mar. Ha sido en la playa de Las Higuericas, frente al chiringuito Ramón (37.853568,-0.762477). Si alguien lo encuentra, que me escriba. Es de plata, de canto recto, y pone «PABLO» dentro.

    Today I’ve lost my wedding ring in the Mediterranean. To be precise, it was at the Higuericas Beach, in front of the beach bar Ramón (37.853568,-0.762477). If you find it, please let me know. It is made of silver and the inscription says «PABLO».

    El anillo, recortado de una foto con mi mejor postura de "excelente" de Montgomery Burns
    El anillo, recortado de una foto con mi mejor postura de "excelente" de Montgomery Burns. The ring, from a picture with my best Montgomery Burns' "excellent" pose. Foto/Photo: Sergei Goncharoff
  • La importancia de saber escuchar

    Una de las cualidades fundamentales que tiene que tener un intérprete es saber escuchar. Es fundamental para el éxito de la comunicación. Parece ser que para ser periodista no hace falta, y uno puede escuchar lo que más le convenga:

    (Presentador de la televisión nacional británica, Eamonn Holmes): ¿Has dicho que eres medio LESBIANA?

    (Salma Hayek, explicando su exótico-no-muy-mejicano-nombre): No, te he dicho que soy medio LI-BA-NE-SA.

    En este este artículo del Daily Mail le disculpan, porque «obviamente» él es de Belfast y «obviamente» Salma Hayek tiene acento mejicano. Y os diré por qué: porque los que informan son también periodistas. Si uno puede (o no) haber cometido un error (¿malintencionado? ¿sensacionalista?) los otros se han sacado un artículo de la manga gracias a él.

    Sin embargo como intérpretes nadie se beneficia de nuestros errores. No tenemos publicidad gratis, y si la hay, es mala. No tenemos el beneficio de la duda, y por supuesto la excusa de los acentos nos la podemos guardar para contarle la anécdota a nuestra abuela. La primera y fundamental parte de nuestro trabajo es saber escuchar, para que nadie tenga luego que decir: uy, perdona, había entendido medio lesbiana.

  • Eres único, mejor animación del X Festival Premis Tirant 2008

    Eres único
    Enhorabuena de nuevo a Medios y Proyectos por su éxito, en este caso el de Mejor Animación (aquí palmarés en valenciano). Si queréis verlo, está en los enlaces de YouTube que os pongo a continuación:

    Ojo, no por ser una animación es para niños. A mí me encanta, me recuerda a aquella escena de El Club de la Lucha (que supongo es a lo que me tiene que recordar).

  • Me han gustado estos tipos duros

    Fonts - tipos

    Es cierto que el otro día protestaba por los nombres equívocos, pero uno tiene que rendirse cuando se hace bien, y con gracia. Es el caso de la página (que me ha enamorado, he de admitir) de Unos tipos duros (teoría y práctica de la tipografía). Sólo me da pena que en una página tan cuidada la traducción sea automática (vía Google): nada es perfecto. Ni siquiera el MacBook Air es perfecto.

    Navegando la página de Unos tipos duros, recreando la vista (que ayer a las diez me fallaba ya) he encontrado la lista de Typographica.org de 2006 de la que proviene la ilustración de arriba. Ah, tras tantos documentos en los que la concesión a la tipografía sean títulos en Comic Sans (¿por qué? ¡muerte, destrucción!), he de decir que me descansa la vista una colección de fuentes tan intrigante y tan interesante. También tienen selecciones de otros años (2005 y 2004). También he vuelto a añadir a mis favoritos el imprescindible Identifont, para cuando tienes que tener ese tipo de letra y no sabes cuál es ni dónde se consigue.
    Disfrutad de lo que queda de viernes. Yo me quedo con Fabiol, de Robert Strauch (que me recuerda mucho a las tardes leyendo Jonathan Strange…) y Young Finesse, de Doyald Young (que me hace querer coger una pluma).

    Fabiol

    Young Finesse

  • READING CLUB BI: premio del mes al título equívoco

    Bi

    «Reenviar: Actividad READING CLUB BI». He de reconocer que abrí el correo electrónico con gran curiosidad. BI, ¿qué querría decir? ¿de qué me suena? ¿Un club de bislama, el idioma, en su abreviatura ISO 639-1? ¿Sobre bismuto, el elemento? ¿Sobre Bussiness Intelligence, el concepto? ¿Del Bachillerato Internacional, pero sería mezclar idiomas?

    Pero no. Estas preguntas son las de la calma de una segunda impresión. Lo primero que pensé fue: ¿Cómo? ¿un club de lectura bi? Claro que al abrir el mensaje me encontré con un mensaje del programa de la Bolsa de Idiomas del Espacio Joven de Cartagena y su simpático logo-bocadillo, el que vemos arriba, y no la bandera que yo esperaba encontrar (abajo).

    Bi flag

    Quizá sirva como ejemplo para ilustrar por qué es importante estudiar cómo tu marca va a sonarle a la gente (lo que en inglés se conoce como disaster check, aquí un buen artículo en CNN Money, aquí un lector). Es un servicio que estamos empezando a ofrecer en Matiz y que llamamos consultoría lingüística de marketing, vamos, por no confundir más al personal. En resumen, se estudia uno (o por lo general, diez o doce) nombres y lemas posibles por idioma (para evitar casos como el de Mitsubishi Pajero) y se presenta un informe detallado con recomendaciones.

    Ahora en serio, si estáis en Cartagena y queréis practicar idiomas, quizá os interese. Van a leer:

    Os iba a librar de leerlo, pero ya que yo lo he sufrido, os pongo la lista original:

    Ingles: The boy in striped pyjamas
    Frances: Lélegance du herisson
    Aleman: Am Kürsen ende der sonnenallee
    Español: Crimenes Imperceptibles

    Más datos, en cualquier caso, en la página de la UPCT. Ahora, si eres valiente de verdad ve este jueves 28 de febrero a las 22:30 a Dolce (Alameda de San Antón, 36, 30205 Cartagena). Hay un karaoke de disfraces en varios idiomas también organizado por el Bi. Para que luego digan que en Cartagena no hay nada que hacer.
    Y si lo que queréis es formar un Reading Club Bi de verdad, hoy publica 20 minutos que en Murcia ha abierto la sexta librería de España con literatura, películas y cómics para gays, lesbianas y bisexuales. Al parecer es la cuarta ciudad tras Madrid, Barcelona y Bilbao. Lo que no te dice es la calle. Tras mucho buscar entre el lenguaje sms de Planeta Murciano, llorando sangre he averiguado que no sólo está en el barrio de Santa Eulalia, sino en la calle del Ítaca: esto es, Mariano Vergara, 17, esquina con Obispo Frutos.

    Juan Sánchez

    En la foto, Juan Sánchez, socio de Encuentros junto con Puri Lorca. En la versión en papel está más sonriente y se ven cómics de Ralf König… qué nostalgia de Colonia. 🙂

  • Ninjawords: un diccionario muy rápido… como un ninja

    Ninjawords

    Hoy descubro a través de Translation Notes un diccionario monolingüe de inglés (por fin) rápido de verdad. Os cuento cosas que me gustan de Ninjawords, tal y como lo veo hoy. La explicación oficial es:

    1. Los ninjas son elegantes.*
    2. Los ninjas son precisos.
    3. Los ninjas son rápidos de verdad.

    * Aunque es cierto que smart también podría significar inteligente, brillante, ocurrente, sofisticado…

    • ¿He dicho ya que es rápido? Todos los diccionarios tardan un millón de años en cargar. Ninjawords no recarga la página y al parecer está hecho con Ruby on Rails. No quiero mencionar (ejem) la base de datos de KudoZ de ProZ. Los traductores sabemos que KudoZ es sin duda es un auténtico salvavidas en cuanto a contenido, pero de las más desesperantes de cargar de la historia. Sueño que ProZ utilice para KudoZ el AJAX que han aprendido con Connect, su nueva interfaz de consulta para la base de datos de traductores (ah, los resultados en tiempo real, qué felicidad).
    • Puedes buscar más de un término a la vez ¡oh revolución!:
    Cajetín de búsqueda
    • Puedes introducirlos directamente en la barra de dirección de tu navegador, separados por comas:
    Barra de dirección
    Búsqueda
    Si sois de los que dejasteis el papel porque os entretenía leer definiciones que no eran lo que estabais buscando… con este diccionario recuperaréis parte del tiempo perdido. Así podéis utilizarlo para darle al botón de búsqueda aleatoria, y es que está todo pensado.
  • xkcd – se hacen querer

    Me encanta xkcd – A webcomic of romance, sarcasm, math, and language. Esta semana he estado hablando bastante del concepto de color. Espero que este gráfico ayude 🙂

    Electromagnetic Spectrum

  • Jornada de reflexión

    ¿Aún no sabes qué votar?
    Still don’t know what to vote tomorrow? (Spanish local and regional government elections will take place on Sunday)