Me entero a través de Translation Times, el reciente blog de las gemelas traductoras Jenner, que el novio de Dagy, Tom Gruber, ha programado un gadget de iGoogle para buscar en ProZ.com. Así me gustan a mí las personas queridas de los traductores: regalando cosas útiles. Por cierto, ¿alguien se ha fijado lo alto que es el porcentaje de parejas de (profesional de la traducción)+(profesional de la informática)? ¿Hay algún estudio serio al respecto? ¿Hay algún estudio serio sobre alguna cosa?
Yendo al grano, aquí tenéis la captura de pantalla, y el enlace para instalarlo:
Funciona muy rápido, por lo que yo he podido probar. Así queda mi iGoogle:
Lo que no se ve en la captura es mi Google Reader, Google Calendar, Gmail y el reloj (que es inútil porque copia la hora del sistema y el mío está mal… se me resiste en OpenSuse, se agradece ayuda).
Y con esto y un bizcocho… me voy a cenar. Para los legos que quieran saber qué es ProZ, lo cuento el próximo día.
El descubrimiento del día, aparte de que por fin consigo dedicar unos minutos a mi maltrecho blog, es este otro blog: Switch Off and Let’s Go Es un blog sobre errores en la traducción de películas, y no sólo tiene muy buena pinta, sino que además está bien escrito. ¡Suerte, y que sigáis así!
Desde varios sitios me ha llegado este correo, no creo que llegue a tiempo el aviso (como tampoco a mí, tengo una reunión fijada a esa hora desde hace dos semanas). Si alguien hubiera ido, agradecería (y publicaría aquí, con su permiso) cualquier información que pudiera transmitir. Me da rabia no poder asistir a la
En Matiz está todo dicho 🙂 En Matiz hoy interpretamos a David Lloyd en Murcia y a varias ONGs en Madrid. David Lloyd en Murcia, interpretado por Matiz Hoy está en Murcia capital el dibujante David Lloyd, autor junto con Alan Moore del cómic V de Vendetta. Su conferencia se enmarca dentro del ciclo Cómic Corner (aquí en
Comentarios