Este sábado conseguí (¡Zas!¡Pow! y como dice la ilustración: ¡Plaf!) ir al cine a ver una película, y de camino me encontré en la Biblioteca Regional una gran loneta con la agradable noticia de que vuelven los II Encuentros de cómic de Murcia. Leo en murciacomic.com que Cómic Corner…
… hace alusión a Hyde Park Corner, la atalaya del centro de Londres desde la que cualquier ciudadano puede expresar su opinión sobre lo que sea, fomentando el debate y el diálogo. Esto es precisamente lo que quieren buscar estos encuentros de cómic: debate y diálogo. Por otra parte “corner” (esquina en inglés) sugiere la situación de Murcia en el contexto geográfico de España. Esta II edición vuelve a tener como objeto crear un foro sobre la historieta y sobre aquellas artes a las que influye.
(La negrita es mía)
Estos encuentros están coordinados por Juan Álvarez y Jorge Gómez (qué grandes: os quiero, y mucho). El plan de fiesta es el siguiente:
Día 1 de abril:
«La ciencia-ficción en el cómic»
por Jean Claude Mézières
Día 2 de abril:
«Cómics, cómicos y televisión»
por Joaquín Reyes y Carlos Areces
Día 3 de abril:
«De Makoki al New Yorker»
por Miguel Gallardo
Día 4 de abril:
«Cómic en la prensa»
por Guillermo, Manel Fontdevila y Puebla
Hay unas fichas de invitados Cómic Corner 2008 en un simpático PDF (825 KB). Todos los encuentros son las 20:00h en el Salón de Actos de la Biblioteca Regional: Avda. Juan Carlos I, 17, Murcia.
¿Quién se apunta? Para los Ryoga que estén leyendo estas letras, el mapa de rigor:
Y si os acercáis a la biblioteca, decidme qué tal está la comicteca (que por mucho que digan no lleva tilde). Viendo la página creo que podría pasar allí semanas.
Jamás he aprendido tanto en tan poco tiempo como con este vídeo. Ved este microcorto «It’s Not About the Nail» (1 minuto y 41 segundos), está subtitulado al español: Yo siempre intento arreglarlo. Pero a veces la gente no quiere que arregles nada, quiere que escuches y punto. En ese
Pobreza en cualquier parte es pobreza en todas partes.* ¿Por qué? ¿Por qué son los problemas de otros mis problemas? ¿Estamos juntos en esto? ¿Cómo podemos estar juntos en esto si no sé quiénes son, por qué estamos aquí? No puedo sentirles como siento mi cuerpo. ¿Saben mis uñas de los pies sobre mi pelo?
Poverty anywhere is poverty everywhere.* Why is that? Why are other people’s problems my problems? Are we all together in this? How can we be together in this if I don’t know who they are, why are we here? If I can’t feel them as I can feel my body. Do my toenails know about
Comentarios