I translate business, marketing and technology texts. I love translating apps and websites and subtitling films. Other areas of expertise include human rights, development, art in general and typography/calligraphy in particular.
With or without special equipment, translation done at live events is called interpreting.
Yes, I can do that too.
And I love it.
Check out the list of my translated books, buy them online, or request a quote for the translation of your next book!
Read my short stories at my blog, right here, or download the ebook!
Yes I have been asked now and then to speak in public about linguistics or my experience in Júramelo.es, about lean startup strategies, that kind of thing. :-)
I teach at University and Iove communicating. If you are interested in inviting me to your conference, panel or university class, contact me.
For a while I debated about current issues in the Buenos Días Murcia radio show on Onda Regional de Murcia (orm.es). Occasionally they uploaded it as a podcast, in the same address above. On ocassion I participate in the Spanish talk show La Cuenta Atrás, broadcasted by GTM and generally archived in this YouTube channel.