Sabía (¡sorpresa!) a bollería industrial, un poco más duro que un Donut. Era, eso sí, bonito.

Sabía (¡sorpresa!) a bollería industrial, un poco más duro que un Donut. Era, eso sí, bonito.

Related Posts

01 Oct
I was a task, written and read by me
arte // 3

This poem is halfway between David Allen and Charles Bukowski.

09 Jun
Scruples
activism // 0

“Scruple” derives from scrupŭlus, small stone. If you get a stone in your shoe, you’ll be uncomfortable. Today scruples make you hesitate when confronted with a moral choice.

09 Jun
What if I had a year to live?
language // 0

On Tuesday my Interpreting students at University brought to class, as practice material, an interview with the star of Breaking Bad. The text contained the question: What would you do if you had a year to live? It was funny, at the time, to think that it’s just one year since Benita, my German mom, left

Comments

Leave a comment

Leave a Reply

%d bloggers like this: