Prácticas de intimidad

Prácticas de intimidad, originalmente cargada por Bego*.

Estoy lesionada, y considerando comprar el Dragon Naturally Speaking, un programa de reconocimiento de voz. En la página de compra, encuentro esta traducción divertida de “Privacy policy”. ¿Qué prácticas serán? ¿Con qué nivel de intimidad?

“Intimacy practices” is quite a nice translation for “Privacy policy”, don’t you think? Sounds… interesting.

Related Posts

11 Mar
Machete
escritos // 0

Traducción de la letra de la canción Machete, de Amanda Palmer, en memoria de Benita, la Anthony Martignetti de mi vida. Murió el año pasado.

05 Jun
AMADIS ’07: II Congreso de Accesibilidad a los medios audiovisuales para personas con discapacidad

Via http://www.elcuadernodebitacora.org/ descubro el siguiente congreso que me interesa, y bastante: II Congreso de Accesibilidad a los medios audiovisuales para personas con discapacidad, AMADIS´07 Congreso Internacional, Universidad de Granada, Facultad de Traducción e Interpretación 21 y 22 de junio de 2007 La Universidad de Granada, junto con la Facultad de Traducción e Interpretación y el

26 Nov
Optimistas, eso sí

Bueno,  hoy es el día de ser optimistas. Salgo corriendo ahora mismo a comer y luego al acto de esta tarde en CROEM (organizado por AJE Murcia): En cambio, optimistas. A ver qué lleva puesto Roberto Verino (puesto que no se sabe qué va a decir) y qué dice Leopoldo Abadía. Yo hoy estoy lista

Comentarios

Leave a comment

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: