The Four-Day Week Challenge

I loved this article! Do read it… (from A List Apart)

What this article is really about is encouraging you to challenge what society tells you to do. Is it written in stone somewhere that “Thou Shalt Work a 40 Hour Week”?

A lot of the constraints and barriers we place on ourselves are completely unnecessary and even worse, keep us from being happy. My hope is that taking the Four-Day Challenge will help you enjoy life more and pursue what really matters to you.

http://www.alistapart.com/articles/fourdayweek

Related Posts

26 Jun
Google ya tiene diccionario

Me acabo de enterar por su propio blog: Google ya tiene diccionario inglés>español y español>inglés. Ya lo he mirado un rato, y me gusta sobre todo que es original a la hora de mostrar los resultados. De repente me ha recordado a una tarde con mi amiga María, hace ya seis años: acababa de salir

05 Jun
2nd International Media for All Conference – Text on screen, text on air

I have discovered this (highly interesting) conference via http://www.elcuadernodebitacora.org (a page of translation resources maintained by a group of Spanish translators): The 2nd International Media for All Conference – Text on screen, text on air, aims to bring together professionals, scholars, practitioners and other interested parties to explore audiovisual translation (AVT) in theory and practice,

09 Oct
Guest post: Manuel López-Ibáñez on (open?) document formats

I am always interested in those working on or about the tools we use everyday. As translators, we do not get to pick our document format of choice. Wouldn’t life be easier if people used compatible formats? Ah, Utopia, we are walking towards you… Let me introduce this (very witty) short article my friend Manuel

Comentarios

Leave a comment