5

Related Posts

17 Sep
The Editing Gaiman Dream
prose // 2

We’re editing together, head to head. It’s a bio, a blurb, maybe something in between. He’s Neil Gaiman, (I know Amanda is behind me, reading something else) and he’s mumbling a bit, as he re-reads the text: words flow until they get stuck. I take it from the place he left off. —I think that what it

22 Sep
A message from my outbox

It was so nice to hear back from you! Don’t apologize. I don’t hold grudges for people taking long to reply. Mostly because I can understand perfectly how it is to look at that email and say: I’ll answer properly later [time goes by FAST] —oops, now it’s too late. Honestly I don’t feel like an extraordinary person

09 Oct
Guest post: Manuel López-Ibáñez on (open?) document formats

I am always interested in those working on or about the tools we use everyday. As translators, we do not get to pick our document format of choice. Wouldn’t life be easier if people used compatible formats? Ah, Utopia, we are walking towards you… Let me introduce this (very witty) short article my friend Manuel

Comments

Leave a comment

Leave a Reply

%d bloggers like this: