Representing Amnesty International: radio interview on the new Citizen Security Law

The other day a colleague from our local Amnesty International group called me and said: we need you on the radio tomorrow, for an interview on the new Citizen Security Law. I ran and studied well the difference between what I think I know and I believe and what I can say as a representative of Amnesty. This is how it went, I hope you find it interesting and it moves you to action! The interview starts around thirteen minutes in and it is in Spanish:

Related Posts

09 Jun
Scruples
activism // 0

“Scruple” derives from scrupŭlus, small stone. If you get a stone in your shoe, you’ll be uncomfortable. Today scruples make you hesitate when confronted with a moral choice.

24 May
Las orientaciones actuales de la traducción en la dirección general de traducción de la Comisión Europea

Desde varios sitios me ha llegado este correo, no creo que llegue a tiempo el aviso (como tampoco a mí, tengo una reunión fijada a esa hora desde hace dos semanas). Si alguien hubiera ido, agradecería (y publicaría aquí, con su permiso) cualquier información que pudiera transmitir. Me da rabia no poder asistir a la

07 Jul
Linguee, la web es tu memoria de traducción
docencia // 2

Hace unos meses me escribió un chico muy majo que aún no conocía de nada llamado Fran Mondaca para hablarme de Linguee, que tiene como lema «la web es un diccionario». Un diccionario web que es en realidad una base de datos de 100 millones de frases traducidas de un idioma a otro. Hablando para

Comentarios

Leave a comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.